Сегодня уж не первый день
Моего позднего причастья,
Сегодня - это только тень
Моего будущего счастья!
На части рвёт меня опять
И разрываюсь от любви я,
И только Божья благодать
Спасает от неврастении.
Твоя есть истина и суд,
Но Ты нисходишь снова к боли,
К неподготовленным на труд
Смиренья перед Твоей волей.
И принимаешь их, любя,
Таких, как есть, по благодати,
А это значит для меня,
Что ждет меня опять распятье.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".